{{t.slogan.system}}
{{t.slogan.network}}
{{t.slogan.access}}
{{t.languages.spa}}
{{t.languages.en}}
Cadernos de Tradução
{{t.tooltip}}
2010,
1
(25)
2024
44
(1)
Esp.
44
(1)
Esp.
44
(2)
44
(3)
Esp.
44
(4)
2023
43
(1)
Esp.
43
(1)
Esp.
43
(2)
Esp.
43
(3)
2022
Esp.
42
(2)
42
(1)
2021
41
(1)
41
(2)
41
(3)
2020
40
(1)
40
(3)
Esp.
40
(esp1)
Esp.
40
(esp2)
2019
39
(1)
2018
38
(1)
38
(2)
38
(3)
Esp.
38
(esp)
2017
37
(1)
37
(2)
37
(3)
2016
36
(1)
36
(2)
36
(3)
Esp.
36
(esp1)
2015
35
(1)
35
(2)
Esp.
35
(esp1)
35
(esp2)
2014
1
(33)
2
(34)
Esp.
1
(esp)
2013
1
(31)
2
(32)
2012
1
(29)
2
(30)
2011
1
(27)
2
(28)
2010
-
1
(25)
1
(25)
2
(26)
2009
1
(23)
2
(24)
2008
1
(21)
2
(22)
2007
1
(19)
2
(20)
2006
1
(17)
2
(18)
2005
1
(15)
2
(16)
{{t.download}}
REVENDO O CÂNONE HEGEMÔNICO DA HISTÓRIA DAS TEORIAS DE TRADUÇÃO: O PIONEIRISMO DE D. DUARTE, REI DE PORTUGAL
Cristina de Amorim Machado,
Marcia A P Martins.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
CALVINO E A TRADUÇÃO
Andréia Guerini,
Tânia Mara Moysés.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
A TRADUÇÃO DO DIALECTO CARIBENHO PARA PORTUGUÊS: O ESTUDO DE CASO DE “LOVE, LOVE, LOVE ALONE” DE V. S. NAIPAUL
Catarina Xavier.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
A TRADUÇÃO DO RITMO E DO SOM EM EL IMPERIO JESUÍTICO, DE LEOPOLDO LUGONES
Marlova Aseff.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
LA DIFUSIÓN DE LA LITERATURA BRASILEÑA TRADUCIDA EN ESPAÑA Y EN FRANCIA
Áurea Fernández Rodríguez.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.spanish}} |
{{t.card.english}}]
PDF
MARIA GABRIELA LLANSOL RETRADUTORA DE CHARLES BAUDELAIRE
Álvaro Faleiros.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
DEZ TRADUÇÕES PARA O POEMA “NO MEIO DO CAMINHO”, DE CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE
Maria Graciema Aché de Andrade.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
RECONSIDERING POE’S READERSHIP: A COMPARATIVE STUDY OF TWO TRANSLATIONS OF THE FALL OF THE HOUSE OF USHER
Aline Evers,
Dalby Dienstbach Hubert,
Rafael Souza Pinto,
Rodrigo Borba.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
UMA ABORDAGEM CULIOLIANA PARA O FENÔMENO DA TRADUÇÃO
Milenne Biasotto-Holmo.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
{{t.card.english}}]
PDF
A TRADUÇÃO DA IRONIA
Marta Mateo.
Cadernos de Tradução
{{t.card.abstract}} [
PDF
BRUNI, Arnaldo. Foscolo traduttore e poeta. Da Omero ai Sepolcri. Bologna: CLUEB, 2007, 218 p
Karine Simoni.
Cadernos de Tradução
PDF
Torop, Peeter. La traduzione totale: tipi di processo traduttivo nella cultura. Traduzione di Bruno Osimo. Milano: Hoepli, 2010, 241 p
Anna Palma.
Cadernos de Tradução
PDF
Gentzler, Edwin. Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory. Oxon and New York: Routeledge, 2008, 187 p
Suzanne M Lewis.
Cadernos de Tradução
PDF
Susan Bassnett and Peter Bush. The Translator as Writer. London and New York: Continuum, 2006, 221 p
Jimeyri Santiago.
Cadernos de Tradução
PDF
Irina Mavrodin (2006) Despre Traducere. Literal Si In Toate Sensurile. Craiova: Ed. Scrisul Româneso, 2006, 180 p
Muguras Constantinescu,
Marie Hélène C Torres,
Carolina Zarth.
Cadernos de Tradução
PDF
Cardozo, M./ Heidermann, W./ Weininger, M.J. (eds). A Escola Tradutológica de Leipzig. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009, 369 p
Andréa Biaggioni,
Mariana Silva de Campos Almeida.
Cadernos de Tradução
PDF
Novella Primo. Leopardi lettore e traduttore. Leonforte: Insula, 2008, 142 p
Cosetta M Veronese,
Andréia Guerini.
Cadernos de Tradução
PDF
Pinóquio. Carlo Collodi. Trad. Ana Carolina de Oliveira, Renato Avelar Gomes, Ilustr. Robert Ingpen. Belo Horizonte: Dimensão, 2008, 136 p
Andréia Guerini,
Lucia Jolkesky.
Cadernos de Tradução
PDF
JOÃO ÂNGELO OLIVA NETO
Mauri Furlan.
Cadernos de Tradução
PDF
title
content